English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (6884 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to bear oneself U حرکت کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
To belittle one self . To make oneself cheap . To lower oneself . U خود را کوچک کردن (سبک حقیر پست )
To belittle oneself . To make oneself cheap. U خود را سبک کردن ( تحقیر نمودن )
bear up U برگشتن قایق بسمت باد
bear out U تمایل اسب به نزدیک شدن به حد خارجی
bear out U بیرون دادن
bear out U شل کردن
bear on U مربوط بودن
bear on U نسبت داشتن
bear off U برگشتن قایق بسمت مخالف باد
bear off U off shove
i cannot bear him U حوصله او را ندارم
to bear down U غلبه کردن بر
to bear up U تاب اوردن
to bear out U تحمل کردن
to bear out U تاب اوردن
to bear down U برانداختن
to bear away U بردن
to bear away U ربودن
to bear up U نا امیدنشدن نگهداری کردن
the little bear U خرس کوچک
the little bear U دب اصغر
bear in U تمایل اسب به نزدیک شدن به جانب کناره مسیر یا نرده ها
bear U تا شاید در مدت اجل بتواند همان کالا را به قیمت ارزانتر بخرد
bear U بردن
bear U تاثیر داشتن
bear U حمل کردن دربرداشتن
bear U داشتن
bear U زاییدن میوه دادن
bear U در بر داشتن
bear U برعهده گرفتن
bear U مربوط بودن
bear U تاب اوردن تحمل کردن
bear U تقبل کردن تحمل کردن
bear U کسی که اعتقاد به تنزل قیمت کالای خود دارد وبه همین دلیل سعی میکندکه کالای را از طریق واسطه و با تعیین اجل برای تحویل بفروشد
bear U درسمت قرار گرفتن در سمت
bear U سلف فروشی سهام اوراق قرضه در بورس بقیمتی ارزانتر از قیمت واقعی
bear U حاوی بودن
bear U حمل کردن
bear U : خرس
bear U لقب روسیه ودولت شوروی
bear U : بردن
white bear U خرس سفید خرس قطبی
the great bear U دب اکبر
smokey the bear U وسیله تولید پرده دود در هلی کوپتر
smokey the bear U وسیله تولید کننده دود
to grin and bear it U در رنج وسختی بردباری کردن دندان روی جگرگذاشتن
bear hug U سخت در آغوش گیری
bear hug U دو دستی بغل کردن
bear hugs U سخت در آغوش گیری
To bear (put up) with somebody. U با کسی سر کردن (مدارا کردن ؟ ساختن )
bear hugs U دو دستی بغل کردن
the lesser bear U دب اصغر
To be patient. To bear up. U حوصله کردن ( حوصله بخرج دادن )
to bear testimony U شهادت دادن
the lesser bear U خرس کوچکتر
to grin and bear it U سوختن وساختن
to bear witness to U شهادت دادن نسبت به
to bear witness to U گوهی دادن به
to bear enmity U دشمنی ورزیدن
to bear enmity U کینه ورزیدن
to bear fruit U باریا میوه دادن
to bear hard U جفاکردن
to bear hard U زوراوردن
to bear in mind U درنظرداشتن
to bear pressure upon U فشار اوردن بر
to bear testimony U گواهی دادن
to bear enmity U دشمنی داشتن
bear's garlic U پیاز خرسی
to bear arms U خدمت نظام کردن
to bear witness U گواهی دادن
to bear a grudge U لج یاکینه داشتن
to bear a loss U خسارت دیدن یاکشیدن
to bear a loss U ضرردادن
to bear a meaning U معنی دادن
to bear a sword U شمشیردربرداشتن
to bear any one a grudge U به کسی لج داشتن
to bear arms U سربازی کردن
to bear with a person U باکسی ساختن یاسازش کردن
bear testimony U شهادت دادن
bear witness U گواهی دادن
bear witness U شهادت دادن
bear's foot نوعی گیاه خریق که برگ هایی به شکل پا و پنجه ها خرس دارد.
bear testimony U گواهی دادن
bear record to U تصدیق یا اثبات کردن
bear a hand U کمک کردن
bear agrudge U غرض ورزیدن
bear arms U تحت سلاح رفتن
bear arms U سلاح به دست گرفتن خود را به خدمت معرفی کردن
bear garden U محلی که درانجاخرسها رابجنگ می اندازند
polar bear U خرس سفید
to bear the blame U تقصیر را به گردن گرفتن
to bear comparison with U قابل مقایسه بودن با
We bear no relationship to each other . U باهم نسبتی نداریم
To bear someone a grudge. U نسبت به کسی غرض داشتن
she cannot bear heat U تاب گرما رانمیاورد
she cannot bear heat U طاقت گرما را ندارد
bear leek U سیرخرس
bear's garlic U والک کوهی
great bear U دب اکبرgrandaunt
grizzly bear U خرس خاکستری
i alone bear the brunt of it U خدمت انها بر من واجب می اید
bear leek U والک کوهی
it will not bear repeating U جندان زشت است که نمیتوان انرا بازگو کرد
bear leek U پیاز خرسی
bear's garlic U سیرخرس
Like a bear with a sore head. U مثل گرگ تیر خورده
to bear any customs duties U هر گونه عوارض گمرکی را به عهده گرفتن
To bear heavy expenses. U سرب فلز سنگین وزنی است
cross to bear/carry <idiom> U رنج دادن کاری بصورت دائمی انجام میگیرد
to bear all customs duties and taxes U تمام عوارض گمرکی و مالیات را به عهده گرفتن
to have [or bear] a maximum [minimum] load of something U حداکثر [حداقل] باری را پذیرفتن
bear tape shutter gate U دریچه شیروانی شکل
He's a good director but he doesn't bear [stand] comparison with Hitchcock. U او [مرد ] کارگردان خوبی است اما او [مرد] قابل مقایسه با هیچکاک نیست.
To bear ( assume , accept ) a responsibility undertook the age of eighty . U مسئولیتی را بعهده گرفتن
beside oneself U از خودبیخود
by oneself U تنها
to take oneself off U رفتان
to f.to oneself U پیش خودتصورکردن
to f. oneself out U خودراسیرکردن
to f. oneself U بخود دلخوشی دادن
to please oneself U برای خوش ایند خود
see for oneself U از نزدیک مشاهده کردن بچشم خود دیدن
oneself U نفس
oneself U در حال عادی
by oneself U به تنهایی
to take oneself off U دور شدن
look oneself again U بهبود یافتن
to a. oneself U مبادرت کردن
to a. oneself U مشغول شدن اماده شدن
to a. oneself U سخن گفتن
Keep oneself to oneself. U پیش کسی نرفتن (معاشرت نکردن )
to look oneself again U بهبود یافتن
to look oneself again U پشم بازی کردن
to keep oneself to oneself U کناره گیری ازمردم کردن
to keep oneself to oneself U ازامیزش بادیگران خود داری کردن
to a oneself for help U یاری خواستن
to a oneself for help U درخواست کمک کردن
to a oneself U خودرا اماده یامجهزکردن سلاح پوشیدن
to come to oneself <idiom> U به هوش آمدن [پس از غش یا بیهوشی]
to let oneself go U غفلت کردن از خود
to d. oneself up U بدن راراست نگاهداشتن
oneself U خودشخص
to take oneself off <idiom> U ترک کردن [رهسپار شدن ]
oneself U خود
to d. oneself up U خودرا گرفتن
to a oneself in U شرکت کردن یاشریک شدن
to a oneself to U سازش کردن
to let oneself go U کنترل از دست دادن
to a oneself to U ساختن احوال خودراوفق دادن
to repeat oneself U تکرار شدن
to absent oneself U پنهان شدن
to veil oneself U روی خودرا پوشاندن
topull oneself together U خودرا جمع کردن
to repose oneself U اسودن
to addict oneself U خو گرفتن
to addict oneself U عادت کردن خودرا معتادکردن
to addict oneself U معتاد
to rest oneself U استراحت کردن
to repose oneself U استراحت کردن
to report oneself U حاضر شدن وخود را معرفی کردن
to remember oneself U بخود امدن
To tear oneself away from something . U دل از چیزی کندن
fill oneself out U خود را سیر کردن
To ingratiate oneself with someone. U نزد کسی خود شیرین کردن
supporting oneself U استناد
To be beside oneself. To be carried away. U از خود بیخود شدن
to recoup oneself U هزینه خود را جبران کردن
Lonely . All alone. All by oneself. U تک وتنها
to recover oneself U بخودامدن
to recover oneself U بهوش امدن
to refresh oneself U نیروی تازه گرفتن
to absent oneself U غایب شدن
to refresh oneself U چیزی خوردن
to refresh oneself U تغییر ذائقه دادن رفع خستگی کردن
to veil oneself U باتور
to veil oneself U رو کرفتان
to stretch oneself U تمد د اعصاب کردن
to rouse oneself U ازتنبلی دست کشیدن
to stint oneself U قناعت کردن
to stint oneself U تنگی بخود دادن
to station oneself U مقیم شدن
to station oneself U جا گرفتن
to squat oneself U قوز کردن
to squat oneself U چنباتمه زدن
to spruce oneself up U خودارایی کردن
to soak oneself U زیاد نوشابه خوردن
to shrive oneself U گناهان خود را اعتراف کردن وامرزش طلبیدن
to shelter oneself U پناهنده شدن
to seclude oneself U منزوی شدن
to surfeit oneself U پرخوردن
to surfeit oneself U تپاندن
to unbend oneself U رفع خستگی کردن
to rest oneself U اسودن
to thrust oneself U کردن فضولی کردن
to thrust oneself U مداخله
to throw oneself on U تکیه کردن بر
to throw oneself on U متکی شدن بر
to respect oneself U رعایت شرافت نفس نمودن خودراباشرف ومحترم نگاهداشتن
to retire in to oneself U معاشر نبودن
to set oneself against U ضدیت کردن با
Recent search history Forum search
1Profiles are unique pages where one can ‘‘type oneself into being’’
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com